La transcription ci-après est celle de cette version manuscrite adressée à Ferdinand Alquié. Ce poème est paru dans une version différente au phare de Neuilly





télécharger 8.01 Kb.
titreLa transcription ci-après est celle de cette version manuscrite adressée à Ferdinand Alquié. Ce poème est paru dans une version différente au phare de Neuilly
date de publication10.01.2017
taille8.01 Kb.
typeTranscription
La transcription ci-après est celle de cette version manuscrite adressée à Ferdinand Alquié. Ce poème est paru dans une version différente au phare de Neuilly, 1933 (n° 3-4). (On trouve dans les premiers numéros de cette Revue des photos de Braissaï, de Man Ray, une poésie de James Joyce. Dans le numéro 3-4, Jacques Lacan voisinait avec Arp, Ivan Goll, Asturias et Queneau). Il est paru également au Magazine Littéraire, 1977 n° 121 dans une version un peu différente.


1

Héraclite ( Fragments)

Choses que coule en vous la sueur ou la sève,

Formes, que vous naissiez de la forge ou du sang,

Votre torrent n’est pas plus dense que mon rêve2,

Et si je ne vous bats d’un désir incessant,
Je traverse votre eau, je tombe vers la grève

Où m’attire le poids de mon démon pensant3;

Seul il heurte au sol dur sur quoi l’être s’élève,

Le mal aveugle et sourd, le dieu privé de sens4.
Mais, sitôt que tout verbe a péri dans ma gorge,

Choses qui jaillissez5 du sang ou de la forge,

Nature –, je me perds au flux d’un élément :
Celui qui couve en moi, le même vous soulève,

Formes que coule en vous la sueur ou la sève,

C’est le feu qui me fait votre immortel amant.

6Melancholiae Tibi Bellae. Hardelot. 6 août 1929
Signé : J. Lacan


1 – Le titre de ce poème dans Le Phare de Neuilly et les autres parutions est : Hiatus irrationnalis.

2 – Dans Le Phare de Neuilly, à la place de la virgule il y a un point virgule.

3 – Dans Le Phare de Neuilly, à la place du point virgule, il y a un point.

4 – Ce vers est omis dans la version Magazine Littéraire, ce qui n’en fait plus un sonnet. Dans Le Phare de Neuilly, l’article le est remplacé les deux fois par au.

5 – Les versions Le Phare de Neuilly et le Magazine Littéraire indiquent « que vous naissiez » au lieu de « qui jaillissez ».

6 – Seule la version manuscrite à F. Alquié comporte cette mention. Les autres indiquent « H.P., août 1929, Jacques Lacan ».

similaire:

La transcription ci-après est celle de cette version manuscrite adressée à Ferdinand Alquié. Ce poème est paru dans une version différente au phare de Neuilly iconAdresse du Commandant du cesat
«Cahiers du cesat» est la version électronique, diffusée en deux temps, sur les sites du cesa cette version «papier» n’en est qu’un...

La transcription ci-après est celle de cette version manuscrite adressée à Ferdinand Alquié. Ce poème est paru dans une version différente au phare de Neuilly icon[paru en 2008 dans Actes de Savoirs, 5 (revue de l’iuf, Paris : puf)...
«unité complète qui porte à la fois sens et référence : sens parce qu’elle est informée de signification et référence parce qu’elle...

La transcription ci-après est celle de cette version manuscrite adressée à Ferdinand Alquié. Ce poème est paru dans une version différente au phare de Neuilly iconLe journal Montpellier Notre Ville est désormais disponible en version...
«Montpellier notre ville». En page 2 de ce document un sommaire a été créé pour faciliter l’accès aux différents articles du journal....

La transcription ci-après est celle de cette version manuscrite adressée à Ferdinand Alquié. Ce poème est paru dans une version différente au phare de Neuilly iconQuestionnaire 1/ Objectif ► explicite et implicite Lisez ce poème....
«Dans ce poème, le second tercet est construit sur une anaphore.» Grâce à cette affirmation, proposez une définition de l’anaphore....

La transcription ci-après est celle de cette version manuscrite adressée à Ferdinand Alquié. Ce poème est paru dans une version différente au phare de Neuilly iconVersion élève Poème au brouillon 3C

La transcription ci-après est celle de cette version manuscrite adressée à Ferdinand Alquié. Ce poème est paru dans une version différente au phare de Neuilly iconVersion élève Poème au brouillon 3C

La transcription ci-après est celle de cette version manuscrite adressée à Ferdinand Alquié. Ce poème est paru dans une version différente au phare de Neuilly iconLe haïku est un poème court, de dix-sept syllabes. Un poème fait...
«On appelle phrase morte une phrase dont le langage est encore du langage : une phrase vivant est celle dont le langage n’est plus...

La transcription ci-après est celle de cette version manuscrite adressée à Ferdinand Alquié. Ce poème est paru dans une version différente au phare de Neuilly iconRésumé C’est l’histoire de la
«L’Enfant de sable», le récit est fait par différents conteurs, et dans «La Nuit sacrée», la protagoniste en donne sa propre version....

La transcription ci-après est celle de cette version manuscrite adressée à Ferdinand Alquié. Ce poème est paru dans une version différente au phare de Neuilly icon2 – Des châteaux en Espagne Théâtre
«terre natale» en Bengali, un solo très personnel dans lequel IL remonte le fil de ses origines de la Grande-Bretagne au Bangladesh....

La transcription ci-après est celle de cette version manuscrite adressée à Ferdinand Alquié. Ce poème est paru dans une version différente au phare de Neuilly iconActivité 1 : Mise en route : Ce qui est comique, version chantée par Domitille





Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
l.20-bal.com