Exposition de lettres d’écrivains portugais à des écrivains brésiliens





télécharger 75.83 Kb.
titreExposition de lettres d’écrivains portugais à des écrivains brésiliens
date de publication16.06.2017
taille75.83 Kb.
typeDocumentos
l.20-bal.com > littérature > Documentos


Le Portugal écrit au Brésil

Exposition de lettres d’écrivains portugais à des écrivains brésiliens
En 2005, année du Brésil en France, de nombreuses manifestations mettent en évidence les relations entre les deux pays et les deux cultures. Dans ce cadre, il convient d’associer à ces commémorations une études sur les relations que le Brésil et le Portugal ont entretenues du point de vue de leur littérature.
En effet, les rapports entre les deux littératures ont été marqués par des influences mutuelles, d’échanges nombreux et très fréquents. La polémique a parfois été la voie nécessaire à l’émancipation. Le rapport des écrivains portugais avec cette littérature a été inégal. Ces relations riches, bien que par moments conflictuelles, ont laissé une empreinte durable dans les deux littératures.
Une exposition de lettres échangées entre des écrivains portugais et brésiliens, organisée à partir du fonds du Arquivo-Museu da Literatura Brasileira (AMLB) réunit à ce jour 83 archives privées d’écrivains brésiliens, outre une collection de documents divers réunis au fil des années par ces écrivains.
Les lettres sont, certes témoins d’un moment, mais elles deviennent une source d’information souvent essentielle pour la recherche universitaire. Mário de Andrade, grand nom des lettres brésilienne du 20ème siècle, soulignait déjà en 1944 que les échanges épistolaires, les coupures de journaux et autre genre de documents « temporels », n’affichent pas une « opinion » comme celle que des auteurs ou critiques peuvent exprimer. Ces documents, au contraire, puisque authentiques contiennent sinon « la vérité » tout au moins « une vérité ». Cette vérité dont l’auteur de Macounaïma nous parle transparaît dans ces échanges épistolaires : l’intérêt que des écrivains brésiliens et portugais portent à la production littéraire de chacun des deux pays y est évident. Les demandes de poèmes ou d’articles brésiliens pour des revues ou anthologies publiées au Portugal, la correspondance entre maisons d’édition portugaises et auteurs brésiliens sont, en effet, très fréquentes.
Ainsi en 1947, Jacinto do Prado Coelho adresse à Thiers Martins Moreira sa thèse de doctorat sur la nouvelle de Camilo Castelo Branco. En 1951, Egito Gonçalves demande à Carlos Drummond de Andrade un poème pour la revue Serpente ; en 1952 Eugénio de Andrade remercie Viola de Bolso et affirme être honoré par l’intérêt que Drummond porte à sa poésie. En 1959 , Herculano de Carvalho, de retour de Coimbra, envoie à Thiers Martins Moreira ses remerciements pour l’agréable séjour qu’il venait d’effectuer à Rio de Janeiro. Il rappelle la « profitable visite de la Casa de Rui Barbosa ». La maison d’édition Presença, en 1964, demande à Manuel Bandeira la cession des droits de sa précieuse traduction de Macbeth pour une édition au Portugal. En 1967, Casimiro de Brito envoie à Carlos Drummond de Andrade ses Jardins de Guerra, où le poète portugais glose le fameux poème « No meio do caminho ». En 1981, Alexandre Cabral accuse réception de A Paixão Medida, et écrit à Drummond : « en ce qui concerne A Paixão Medida, que je ne connaissais pas, ce fut pour moi une révélation. C’est tout d’abord (et tout le long) une édition étonnement belle. Les poèmes et dessis qui l’illustrent sont tellement extraordinaires et étroitement liés que je ne puis imaginer les uns sans les autres ». En 1976, Joaquim Paço d’Arcos remercie José Geraldo Vieira pour A ilha da Salamandra e a A mulher que fugiu de Sodoma. Il annonce en outre son intention de publier un livre Presença no Brasil. En 1978, Jacinto do Prado Coelho, alors directeur de la revue Colóquio, écrit à Plínio Doyle pour lui demander l’envoi d’ouvrages de poésie et de fiction de bons auteurs brésiliens.
Comme nous pouvons le constater, le fonds du Arquivo-Museu da Literatura constitue une source incontournable de consultation pour les chercheurs qui travaillent sur les rapports entre le Brésil et Portugal. Le relevé qui suit, ne concerne que les documents présentés dans cette exposition et ne constitue qu’un petit échantillon de l’immense échange épistolaire entre auteurs de deux bords de l’Atlantique. Des informations complémentaires seront bientôt disponibles sur le site de la Fundação Casa de Rui Barbosa : www.ruibarbosa.gov.br
D’autre part, la Bibliothèque du Centre culturel Calouste Gulbenkian de Paris, avec ses ……… références, est l’une des plus importantes bibliothèques lusophones de France. Vous pouvez d’ores et déjà consulter ses archives en ligne : www.

Destinateurs des lettres exposées :
ABEL BOTELHO

Lettre à Antônio Sales. Manuscrit. Lisbonne, 14 septembre. 1 fl.

ALBERTO RANGEL

Carte postale à Firmo Ribeiro Dutra. Manuscrit. Dakar, 10 junho 1905. 1 fl.

Obs :Carte postale avec photographie d’un groupe d’ indigènes de Dakar.

ALBERTO SERPA

Lettre à Manuel Bandeira. Manuscrit. [Leça da Palmeira], 7 septembre 1947. 1 fl.

ALEXANDRE CABRAL

Lettres à Carlos Drummond de Andrade. (2). Dactylographié. Lisbonne, 1er août 1977 et Lisbonne, 7 junho 1981. 2 fls.

Obs.: Papel à en-tête avec le nom et l’adresse du signataire, Lisbonne, 7 juin 1981. Il y a une observation manuscrite de Carlos Drummond de Andrade: "Rua Frei Tomé de Jesus, 17-r/c Dº Lisbonne 5".

ÁLVARO MANUEL MACHADO

Lettre à Osman Lins. Manuscrit. Lisbonne, 20 janvier 1978. 3 fls.

Obs.: Papier à en-tête: Universidade de Lisbonne/ Faculdade de Letras.

ÁLVARO SALEMA

Lettre à Antônio Calado. Dactylographié. Lisbonne, 15 décembre 1971. 1 fl.

AMÂNDIO CÉSAR

Lettre à José Geraldo Vieira. Manuscrit. Braga, décembre 1954. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: 4 Ventos. Revista Luzíada de Literatura e Arte, avec adresse et n.° de téléphone

ANDRÉE ROCHA

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Manuscrit. Coimbra, 22 junho 1980. 1 fl.

Obs.: Observation manuscrite de Carlos Drummond de Andrade: "Recebida hoje. R 22.7.80".

ANTÔNIO BOTO

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Manuscrit. Rio de Janvier, 24 avril 1957. 1 fl.

ANTÔNIO BOTO

Lettre à Carlos Ribeiro. Manuscrit. S.l., s.d. 1 fl.

ANTONIO JOSÉ GONÇALVES GUIMARÃES

Lettre à Raul Soares. Manuscrit. Coimbra, 31 octobre 1909. 2 fls.

ANTÔNIO QUADROS

Lettre à Manuel Bandeira. Manuscrit. Lisbonne. s.d. 1 fl.


ARNALDO SARAIVA

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Manuscrit. Lisbonne, 28 décembre 1961. 2 fls.

Obs.: Papier à en-tête: Rumo/ Revista de Problemas Culturais. Há observation manuscrite de Carlos Drummond de Andrade: "Av. Almirante Reis, 110.1º Lisbonne".

ARNALDO SARAIVA

Lettre à Plínio Doyle. Dactylographié. Porto, 31 janvier 1986. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: I Congresso Português de Literatura Brasileira.

ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA DE REUMATOLOGIA

Lettre à Pedro Nava. Dactylographié. Lisbonne, 10 novembre 1955. 1 fl.

Obs.: Document signé par António Flores, Adelino Padesca, M. A. Teixeira, O. Dias e H. Álvares.

CASIMIRO DE BRITO

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Manuscrit. Faro, 7 mai 1967. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête avec le nom du signataire.

COLÓQUIO-LETRAS

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Dactylographié. Lisbonne, 26 juillet 1985. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête de la Fundação Calouste Gulbenkian/ Revista "Colóquio/ Letras". Le document est signé par David Mourão Ferreira (Diretor).

CORO INFANTIL DE SANTOS AMARO DE OEIRAS

Lettre à Vinícius de Morais. Manuscrit. Oeiras, 13 février 1980. 1 fl.

Obs.: Le document est signé par Ema Batalha (Diretora).

DELFIM GUIMARÃES

Lettre à Raul Soares. Manuscrit. Lisbonne, 25 août 1909. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête avec le nom do signataire.

EDITORIAL PRESENÇA

Lettre à Manuel Bandeira. Dactylographié. Lisbonne, 22 septembre 1964. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête avec nom, adresse et n.° de téléphone de la maison d’édition

EGITO GONÇALVES

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Manuscrit. Porto, 5 janvier 1951. 1 fl.

Obs.: Observation manuscrite de Carlos Drummond de Andrade: "R 9.1.51 mandando 3 poemas/C".
EUGÊNIO DE ANDRADE

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Manuscrit. Lisbonne, 8 mai 1952. 2 fls.

Obs.: Papier à en-tête: Serviço Médico-Sociais/ Federação de Caixas de Previdência.

FERNANDO CASTRO PIRES DE LIMA

Lettre à Thiers Martins Moreira. Manuscrit. Porto, 13 février 1956. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête avec nom et adresse du signataire.

FERNANDO NAMORA

Lettre à Pedro Nava. Manuscrit. Monsanto, 23 août 1973. 1 fl.

FERNANDO NAMORA

Lettre à Osman Lins. Manuscrit. Lisbonne, 1er novembre 1966. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête avec nom et adresse du signataire.
FERREIRA DE CASTRO

Lettre à Povina Cavalcante. Manuscrit. Lisbonne, 4 novembre 1972. 3 fls.

FERREIRA DE CASTRO

Lettre à Raimundo Magalhães Júnior. Manuscrit. Lisbonne, 28 juin 1980. 2 fls.

FIALHO D`ALMEIDA

Carte postale à Luísa de Sousa Bandeira. Manuscrit. Lisbonne, s.d. 1 fl.

Obs.: Carte postale avec vue du port de Lisbonne.
FIDELINO DE FIGUEIREDO

Lettre à Manuel Bandeira. Manuscrit. São Paulo, 18 março 1948. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: Universidade de São Paulo/ Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras, avec adresse.


FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN

Lettre à Manuel Bandeira. Dactylographié. Lisbonne, 6 août 1964. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: Fundação Calouste Gulbenkian/ Lisbonne. Le document est signé par Artur Nobre de Gusmão (Diretor).

FUNDAÇÃO CASA DE MATEUS

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Dactylographié. Lisbonne, 7 mai 1980. 2 fls.

Obs.: Papier à en-tête: Fundação Casa de Mateus/ Vila Real. Le document est signé par [Fernando] Albuquerque.


HERBERTO HÉLDER

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Dactylographié. Lisbonne, 22 octobre 1975. 2 fls.

Obs.: Papier à en-tête: Jornal do Fundão Editora, avec l’adresse et le n.° de téléphone.

CARVALHO, Herculano de

Lettre à Thiers Martins Moreira. (1). Manuscrit. Coimbra, 11 octobre 1959.1 fl.

HERNANI CIDADE

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Manuscrit. Rio de Janeiro, 7 mai 1949. 3 fls.

HERNANI CIDADE

Lettre à Thiers Martins Moreira. Manuscrit. S.l., 1 janvier 1954. 2 fls.

JACINTO DO PRADO COELHO

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Dactylographié. Lisbonne, 4 décembre 1974. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: Fundação Calouste Gulbenkian/ Revista “Colóquio/ Letras”/ Lisbonne.

JACINTO DO PRADO COELHO

Lettre à Plínio Doyle. Dactylographié. Lisbonne, 28 novembre 1978. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: Fundação Calouste Gulbenkian/ Revista "Colóquio/ Letras"/ Lisbonne.

JACINTO DO PRADO COELHO

Lettre à Maria José de Queirós. Manuscrit. Lisbonne, 20 novembre 1980. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: Fundação Calouste Gulbenkian/ Revista "Colóquio/ Letras"/ Direção 1093 Lisbonne Codex.

JACINTO DO PRADO COELHO

Lettre a Osman Lins. Dactylographié. Lisbonne, 31 juillet 1974. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: Fundação Calouste Gulbenkian/ Revista "Colóquio/ Letras"/ Lisbonne.

JACINTO DO PRADO COELHO

Lettre à Thiers Martins Moreira. Manuscrit. Lisbonne, 12 février 1947. 3 fls.

JOÃO GASPAR SIMÕES

Lettre à Thiers Martins Moreira. Manuscrit. Lisbonne, 6 octobre 1959. 1 fl.

JOÃO GASPAR SIMÕES

Lettre à Vinícius de Morais. Dactylographié. Cascais, 15 novembre 1945. 1 fl.

Obs.: le document comporte le nom et l’adresse du signataire dactylographiés.

JOAQUIM DE CARVALHO

Lettre à Thiers Martins Moreira. Manuscrit. Figueira da Foz, 21 septembre 1953. 2 fls.

JOAQUIM DE MONTEZUMA DE CARVALHO

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Manuscrit. Amarante, 25 septembre 1952. 5 fls.

Obs.: Observation manuscrite de Carlos Drummond de Andrade: "Rua S. Cristóvão, 2 Coimbra".

JOAQUIM PAÇO D`ARCOS

Lettre à José Geraldo Vieira. Dactylographié. Lisbonne, 17 novembre 1976. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête avec le nom et l’adresse du signataire.

JOAQUIM PAÇO D’ARCOS

Lettre à Maria José de Queirós. Manuscrit. Sua casa, 25 décembre 1978. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête avec le nom et l’adresse du signataire.

JOAQUIM PAÇO D’ARCOS

Lettre à Wilson Martins. Manuscrit. Sua casa, 15 avril 1959. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête avec le nom et l’adresse du signataire.

JOAQUIM VERÍSSIMO SERRÃO

Lettre àa Plínio Doyle. Dactylographié. Lisbonne, 26 août 1980. 1 fl.

JORGE DE SENA

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Manuscrit. Lisbonne, 12 mai 1952. 2 fls.

JORGE DE SENA

Lettre à Manuel Bandeira. (2). Manuscrit. Lisbonne, 30 juillet 1953 e Lisbonne, 25 juillet 1954. 4 fls.

JORGE DE SENA

Lettre à Maria José de Queirós. Manuscrit. Araraquara, 5 março 1962. 4 fls.

JORGE DE SENA

Lettre à Plínio Doyle. Dactylographié. Santa Bárbara, 11 novembre 1975. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: University of California, Santa Bárbara.

JOSÉ CARDOSO PIRES

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Lisbonne, 24 novembre 1981. 1 fl.

Obs.: Le document comporte une etiquette avec le nom, l’adresse et le n.° de téléphone du signataire.

JOSÉ CARLOS DE VASCONCELOS

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Manuscrit. Lisbonne, 15 décembre 1981. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: O Jornal, avec l’adresse et le n° de téléphone du journal.

JOSÉ GOMES FERREIRA

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Manuscrit. Lisbonne, 10 março 1969. 1 fl.

Obs.: Observation manuscrite de Carlos Drummond de Andrade: "Respondi em dedica- tória a Reunião, agradecendo seus três livros de prosa. 17.VI.69C". Le document est signé José Gomes.

JOSÉ MANUEL SIMÕES

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Dactylographié. Lisbonne, juillet 1957. 1 fl.

Obs.: Le document est signé par José Carlos Gonzalez, José Manuel Simões et Manuel de Castros. Observation manuscrite de Carlos Drummond de Andrade: "Rua das Fábricas da Seda, 3.2º/ Lisbonne".

JOSÉ OSÓRIO DE OLIVEIRA

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Dactylographié. Lisbonne, 16 février 1957. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: Diário Ilustrado/ Direcção, avec l’adresse et le n.° de téléphone dans le pied de page.. Observation manuscrite de Carlos Drummond de Andrade: "Resp. 5.IV.57/ Agradeci, Prometi mandar livros,/ Sem nada para o Suplemento,/ por enquanto. C".

JÚLIO BRANDÃO

Lettre à Antônio Sales. Manuscrit. S.l., s.d. 1 fl.

LIVROS DO BRASIL LTDA

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Dactylographié. Lisbonne, 27 février 1964. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: Livros do Brasil, Limitada, avec l’adresse et le n.° de téléphone. Document signé par António de Souza-Pinto.

LIVROS DO BRASIL LTDA

Lettre à Clarice Lispector. Dactylographié. Lisbonne, 18 décembre 1961. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: Livros do Brasil, Limitada, avec l’adresse et le n.° de téléphone. Document signé par António de Souza-Pinto.

LIVROS DO BRASIL LTDA

Lettre à Guimarães Rosa. Dactylographié. Lisbonne, 4 janvier 1961. 1 fl.

Obs.: Le document n’est pas signé.

LIVROS DO BRASIL LTDA

Lettre à Osman Lins. Dactylographié. Lisbonne, 18 octobre 1962. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: Livros do Brasil, Limitada, avec l’adresse et le n.° de téléphone. Document signé par Antônio de Souza-Pinto.

LOPES RODRIGUES

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Manuscrit. Coimbra, 24 octobre 1957. 2 fls.

Obs.: Papier à en-tête avec le nom et l’adresse du signataire.

LUÍS AMARO

Lettre à Osman Lins. Manuscrit. Lisbonne, 7 août 1975. 1 fl.

Obs.: Papel timbrado Papier à en-tête: Fundação Calouste Gulbenkian/ Revista "Colóquio/ Letras"/Lisbonne.

LUÍS FORJAZ TRIGUEIROS

Lettre à Maria José de Queirós. Dactylographié. Rio de Janvier, 10 février 1976. 1 fl.

LUÍS FRANCISCO REBELLO

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Dactylographié. Lisbonne, 15 janvier 1946. 1 fl.

MANUEL RODRIGUES LAPA

Lettre à Afonso Pena Júnior. Dactylographié. Costa da Caparica, 6 avril 1955. 1 fl.

MANUEL RODRIGUES LAPA

Lettre à Manuel Bandeira. Dactylographié. Anadia, 27 août 1952. 1 fl.


MANUEL RODRIGUES LAPA

Lettre à Maria José de Queirós. Dactylographié. Amadia, 11 septembre 1971. 1 fl.
MARCELO CAETANO

Carte à Thiers Martins Moreira. Manuscrit. Lisbonne, 17 décembre 1961. 2 fls.

Obs.: Papier à en-tête: Universidade de Lisbonne/ Reitoria.

MARIA ALIETE GALHOZ

Lettre à Manuel Bandeira. Manuscrit. Lisbonne, 16 juillet 1963. 1 fl.

MARIA CINTRA

Lettre à Vinícius de Morais. Dactylographié. Lisbonne, 1 août 1968. 1 fl.

MARIA DE LOURDES BELCHIOR PONTES

Lettre à Mário da Silva Brito. Manuscrit. Lisbonne, 1er septembre 1960. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: Universidade de Lisbonne/ Faculdade de Letras.

MARIA DA SAUDADE CORTESÃO

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Manuscrit. Lisbonne, 18 avril 1980. 1 fl.

Obs.: Observation manuscrite de Carlos Drummond de Andrade: "Travessa da Palmeira, 7-1º.Eº 1200 Lisbonne".

MAXIMINO CORREIA

Lettre à Pedro Nava. Manuscrit. Coimbra, 12 août 1966. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête avec le nom et l’adresse du signataire.

MIGUEL TORGA

Lettre à Thiers Martins Moreira. (2). Dactylographié. Coimbra, 22 juillet 1955 et Coimbra, 11 juillet 1957. 2 fls.

NUNO TEIXEIRA NEVES

Lettre a Carlos Drummond de Andrade. Manuscrit. Porto, 26 août 1985. 1 fl.

Obs.: Há recorte do Jornal de Notícias, Porto, 16 juillet 1985. Há observation manuscrite de Carlos Drummond de Andrade: "Redação do 'Diário de Notícias' Rua Gonçalo Ortigão 4000 Pato".

RAMALHO ORTIGÃO

Carte postale à Luísa Sousa Bandeira. Manuscrit. Lisbonne, 28 décembre 1907. 1 fl.

Obs.: Monogramme du nom de Luísa Bandeira.


REBELO GONÇALVES

Carte à Thiers Martins Moreira. Manuscrit. Coimbra, 15 février 1947. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: Academia das Ciências de Lisbonne. Le document n’est pas signé.

REVISTA VIA LATINA

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Dactylographié. Coimbra, 28 décembre 1977. 1 fl.

Obs.: Le document est signé par Antônio Maria Owen Pinheiro Torres, Associação Acadêmica de Coimbra.

RUBEN ANDRESEN LEITÃO

Lettre à Thiers Martins Moreira. Dactylographié. Lisbonne, 10 novembre 1963. 4 fls.

Obs.: Papier à en-tête: Transportes Aéreos Portugueses/ TAP.

O TEMPO E O MODO

Lettre à Carlos Drummond de Andrade. Dactylographié. Lisbonne, 24 mai 1967. 1 fl.

Obs.: Papier à en-tête: O Tempo e o Modo. Revista de Pensamento e Acção, avec l’adresse et le n.° de téléphone. Le document est signé par João Bénard da Costa, chefe de redacção.

TEÓFILO BRAGA

Lettre à Salvador de Mendonça. Manuscrit. Lisbonne, 22 octobre 1872. 1 fl.

URBANO TAVARES RODRIGUES

Lettre à Ruben Braga. Manuscrit. Paris, 15 juillet 1962. 1 fl.

VIEIRA DA SILVA

Carte postale à Isabel do Prado. Manuscrit. Lisbonne, 18 décembre 1951. 1 fl.

Obs.: Carte postale du Palais Nationale de Sintra.

VERGÍLIO FERREIRA

Lettre à Osman Lins. Manuscrit. Lisbonne, décembre 1963. 1 fl.

VITORINO NEMÉSIO

Carte postale à Thiers Martins Moreira. (2). Lisbonne, 22 mai 1955 e Porto, 25 novembre 1960. 2 fls.

Obs.: Carte postale de l’ Ermida da Senhora do Monte/ Lisbonne.


Curateurs : Eliane VAsconcellos, Teresa Salgado et Claudia Poncioni

Recherche : Deborah Roditi et Eliane Vasconcellos

Mise en page :

Production : Bibliothèque du Centre culturel Calouste Gulbenkian, Paris

Montage : Teresa Salgado

Digitalisation des images : Glauber Andrade Cruz

Apoio técnico : Andreia Barros et Eliane Cristin Lewis

Remerciements : Gonçalo Duarte

Fonds : Arquivo-Museu da Literatura, Fundação Casa Rui Barbosa, Ministério da Cultura, Rio de Janeiro - Brésil

Cette exposition a lieu dans le cadre du Colloque international : Au carrefour des littératures brésilienne et portugaise : influences, correspondances, échanges 19ème/20ème, les 17 et 18 mars 2005. Celui-ci est organisé par la Bibliothèque du Centre culturel Calouste Gulbenkian de Paris, l’Université Paris X- Nanterre (CRIIA et CRILUS), Cátedra Lindley Cintra et la Fundação Casa de Rui Barbosa- Rio de Janeiro.

similaire:

Exposition de lettres d’écrivains portugais à des écrivains brésiliens iconDe la Maison des écrivains / Maison des écrivains et de la littérature
«Lectures d’œuvres en cours», «Rencontres avec des écrivains étrangers», «L’écrivain et l’art» se mettent en place et se renouvellent...

Exposition de lettres d’écrivains portugais à des écrivains brésiliens iconDu 28 mai au 15 juin dernier, dans le cadre de l’année croisée France-Russie,...
«maison» des quinze écrivains français invités à parcourir la Russie, de Moscou à Vladivostok. A chaque ville étape, où ils sont...

Exposition de lettres d’écrivains portugais à des écrivains brésiliens iconA. Des écrivains écrivent sur la peinture

Exposition de lettres d’écrivains portugais à des écrivains brésiliens iconLe ixe Festival International des écrivains et artistes

Exposition de lettres d’écrivains portugais à des écrivains brésiliens iconObjectif : connaitre des grands écrivains et de comprendre le rôle...

Exposition de lettres d’écrivains portugais à des écrivains brésiliens iconDepuis plusieurs années, l’association «Saint-Omer en toutes lettres»...
«traces et empreintes». La résidence d’artiste s’appelle «feuille d’automne», autant de thèmes qui peuvent vous suggérer une première...

Exposition de lettres d’écrivains portugais à des écrivains brésiliens iconAteliers de production d’ecrits
«La condition littéraire, la double vie des écrivains» (Télérama n°2954, août 2006)

Exposition de lettres d’écrivains portugais à des écrivains brésiliens iconAteliers de production d’ecrits
«La condition littéraire, la double vie des écrivains» (Télérama n°2954, août 2006)

Exposition de lettres d’écrivains portugais à des écrivains brésiliens iconAteliers de production d’ecrits
«La condition littéraire, la double vie des écrivains» (Télérama n°2954, août 2006)

Exposition de lettres d’écrivains portugais à des écrivains brésiliens iconLes écrivains et la guerre d’Espagne





Tous droits réservés. Copyright © 2016
contacts
l.20-bal.com