Aldona Nowowiejska

télécharger 67.26 Kb.
titreAldona Nowowiejska
date de publication19.01.2018
taille67.26 Kb.
typeDocumentos > documents > Documentos

Aldona Nowowiejska

Le chant de l’âme slave,

Songs of the Slavic soul

Contact: Laurent Bertino

Kalvedalsv. 2

5018 Bergen

Tlf: 55 32 15 96 or 55 29 72 88

Faks: 55 20 00 50


Velvet-voiced singer from Poland, Aldona has picked up poems and traditional songs in Eastern Europe and in other parts of the world. She has composed and arranged music on the poems and she puts live into them with a broad variety of interpretations and feelings (she is also a theatre actress).

Aldona now brings to Norway the show that she and her musicians have performed over 200 times in France and Poland within the last 4 years, with increasing success.
The concert "Songs of the Slavic soul":
The public is at first caught by Aldona’s warm and soft voice: a ballad can move the whole audience away to the large plains of Poland and make it sway lazily as a wheat field under the wind. But in another song, the soft voice becomes ferocious and strikes as hard as a fist of lead!

The lyrics are often in Polish - as well in French, Russian, Spanish, Greek and Same – so Aldona first introduces each song to the audience by telling a short story, in her strong Eastern European accent. This contributes in making the concert a very joyful moment, even though some of the songs are desperately sad love songs, in the typical eastern style. The collection of songs tell Aldona’s world, so that after the concert the public goes with the impression of taking away something of what is called “the Slavic soul” without having been visiting the country at all.

The concert can last between one or two hours with up to two breaks, it contains different types of songs:

  • Exotic or surprising songs.

  • Songs of love (melancholic, happy, seemingly disdainful, angry or even hateful).

  • Songs of hope.

  • Only in the Christmas season: "Kolędy" (Polish Christmas carols), personalised.

The band is:
Aldona Nowowiejska voice, guitar, accordion

Eva Oberloskamp violin, domra (3-string Russian guitar)

Laurent Bertino guitar, mandolina, percussion

JB Malézieux percussion, bass, accordion, flute


First demo CD, 22 tracks:

Aldona Nowowiejska
le chant de l’âme slave
Lyrics: Several poets

Music: Nowowiejska,

Arr.: Nowowiejska,
This first CD has been recorded in July 1999 and presents the original version of Aldona’s singing poems. On most of the tracks, Aldona accompanies herself on the guitar, which gives the disc the atmosphere of a summer night singing around a wood fire, somewhere up in the Polish mounts.
Second demo CD, 20 tracks:

Aldona Nowowiejska
Lyrics: Several poets

Music: Nowowiejska,

Arr.: Nowowiejska,

This second CD has been recorded live in several concerts in 2001 and 2002 and shows a more arranged version of Aldona’s repertoire the way it is played during the concert. Still the traditional songs are not included on the CD since they do not reflect Aldona’s compositions.

Since the first concert in March 1999 at the “Caveau des Oubliettes”, in Paris, Aldona and her band have been playing the show more than 200 times (and continue playing it) in the following places:
Abadidon café (Paris),

Apostrophe (Paris),

L’Arbre en scène (Paris),

Les Artistes (polish restaurant, Paris),

L’Attirail (Paris),

Bar de France (Paris),

Bistrot des Envierges (Paris),

Bougnat café (Paris),

Café Bleu (Paris),

Café de l’Europe (Paris),

Café Chantant (Paris),

Caveau des Oubliettes (Paris),

Chat Noir (Paris),

Chez Adel (Paris),

Chez Ariane (Paris),

CinéArt Café (Nanterre, France),

Delyss (Paris),

Dépot des Photographes (Paris),

Entrepôt (Paris),

Ferme du Bonheur (Nanterre, France),

Folies (Paris),

Gambetta (Paris),

Gobe Lune (Paris),

Goguette (Paris),

Grange de Noidan (Noidan, France),

Jazzgot (Warsaw, Poland),

Kibélé (Paris),

Limonaire, (Paris),

Marilou’s bar (Paris),

MDK (little house of culture) (Zgierz, Poland),

Mercure (Paris),

Mineschola (l’Universel) (Paris),

Ô Si B’mol (Paris),

Panier (Paris),

Paroisse Notre Dame de la Croix (Paris),

Péniche Six-huit (Paris),

Petit Vélo (Paris),

Polish Institute in Paris (Paris),

Polish School in Paris, (Paris),

Rideau Rouge (Paris),

Satellit Café (Paris),

Scarbo (Paris),

Théâtre de Fortune (Paris),

Trois Chapeaux (Paris),

l’UFR de Civilisation Polonaise, Université de la Sorbonne, Paris

L’Univers (Dijon, France)

Les Uns Les Autres, (Paris).

Forthcoming concert in Bergen
Bergen Internasjonale Kultur Senter, 1st of March 2003.

“Fiestalux” (2000), rue du Pont Neuf (Paris),

“Francofolies” (1999), concerts in the pedestrian streets, (La Rochelle, France),

“N’KO” (1999) à Belleville (Paris),

“Oniropolis” (2000), Parquet de Bal, Parc de la Villette, (Paris),

“Printemps des poètes” (2001), Café Arts et Rencontres (Saint Denis, France),

“Printemps des poètes” (2002), L’Entrepôt (Paris),

“Uroczysko” (2002), meeting of nature and art (Supraśl, Poland).


Special prize "coup de cœur d’Anne Vanderlove" at the 1st Festival de la Chanson Française (La Planche, France, 1999).

Grand Prix at the 1st Concours de Chanson Polonaise (Paris, 1999).

Invited by Mescalito in Musicouleurs broadcast on Alligre FM (93.1 FM, Paris) 13th Nov.2000

and again in Oct. 2002.

Invited on Radio Coloriage (93.9 FM, Dijon, France) 24th May 2002.

Concert broadcast live on Télé Plaisance (local channel in Paris) August 2000.

Other concerts / collaborations
Kolędowanie: the tradition of Christmas carols in Poland.
December 1999: "Ô Si B’Mol" (Paris)

"Bateau Daphné" (Paris)

Concerts featuring Agnieszka Rajca on the violin.
December 2001: Church “Notre Dame de La Croix“ (Paris)

Featuring Agnieszka Rajca on the violon
December 2002: “L’Attirail” (Paris)

Université de la Sorbonne (Paris)

Concerts featuring François-Xavier Szymczak on the violin

Technical Requirements of the band

  • 4 voice microphones (prefered SM58 or Beta58)

  • 1 overhead microphone for percussions (snare drum, cymbals, and various hand percussions)

  • 2 DI boxes for Aldona's ad Laurent’s guitars

  • 1 DI box or amplifier for bass

  • At least 2 separate stage monitors

Extract of the lyrics

(Transl. Nowowiejska, Bertino)

Cisza (silence)
Your taciturn silence is white

As the snow sticks to the window

I painted you in colours of glory

but the shivers reached the angels

and the last bits of humility are gone.
You are a ladybird
this is what I thought
like me you fumble in everyday

I close my eyes, and on the rays of my fingers

I pick you up to the gods’ kingdom.
Teresa Ferenc

O nie jest nikt (there is nobody)
There is nobody so poor, so miserable

Even living on stale bread

Who does not have his own star in the sky.
There is nobody so strong, so self-assured

Whose eye does not look for the star in the sky.
Maria Konopnicka

Vive la rose
My lover leaves me

(Ô gué vive la rose)

I do not know why

(Vive la rose et le lilas)

He sees someone else

(Ô gué vive la rose)

I do not know if he comes back

(Vive la rose et le lilas)

People say she is very beautiful

(Ô gué vive la rose)

Much more than me

(Vive la rose et le lilas)

People say she is ill

(Ô gué vive la rose)

Maybe she will die

(Vive la rose et le lilas)

If she dies on Sunday

(Ô gué vive la rose)

Monday she will be buried

(Vive la rose et le lilas)

Tuesday he will come back

(Ô gué vive la rose)

But I will not want from him

(Vive la rose et le lilas)
traditional (French)
Poésie grammaticale
Vous ? Moi ?

Non, personne

personne jamais.

Non vraiment personne jamais.

Comment ? Ni où,

ni quoi,

ni comment ?

Non vraiment personne jamais

nulle part

rien ni personne


non jamais

jamais jamais jamais



non, jamais.
Jean Tardieu

Pustka (emptiness)
I already believed that I knew

where the river has its source

where this daily clumsiness comes from

filled by my efforts.
I wanted to be sure

and at the bottom of the stream

touch the rough beginning,

and I know so little

and less and less

and only time laughs bitterly

because I cannot make it

because of my resentments

because I could not agree

with these cottages in front of which

I would remain even if I ran away anywhere.
There is not even a tear that I could sail

but who will believe this is me?

No father to say “sonny”,

no one will guess no one because

who in such a mess can find faith?

The eyes? The foggy bottle glass?

You can cut your throat off with it.

You can get drunk to death every time I drink.

And only this glass bovine – the poem –

Falls drop by drop in dry letters of sand.
Christo Radewsky (Bulgaria)
What has been written in Norwegian about the concert?
"En hyggelig og overraskende aften med nydelige sanger. En kunne lukke

öyene å höre Mari Boine på Finnmarksvidda, åpne dem og se og höre Aldona.

En hilsen fra Mart og Steinar 27.04.2001, Paris"
What else has been written about the concert?
"Ces chansons nous touchent, elles inspirent la tristesse, l’espoir, elles reflètent la vie."

Julien et Xavier, MUSICAST
"Il y a tant de choses que l’on pouvait dire sur « Adonaï » et son chant. Alors bravo aussi aux musiciens qui chacun s’exprime aussi réellement. «Adonaï » - nature, âme - recherche - énergie - maîtrise des mots, du langage, de l’énonciation, expression, simplicité, force, volonté. Merci de nous transmettre l’âme slave. BRAVO. "

U. N. (Carrière Sur Seine)
"C’était bien maime si je ne cro comprenait pas beaucoup. Et que je suis Française.

Le 04/03/2000. Gros bisous. "

Charlotte 8 ans et demi.
"Même si le polonais reste toujours une langue mystérieuse à mes yeux, la volupté de la voix permet de faire ressentir tous les sentiments ; un clin d’œil à Laurent et JB. "

"C’est tellement sympa d’écouter en France la langue polonaise et d’autres langues slaves qui est si poétiques... Merci pour le beau moment de la détente. Děkuji. "

Jana D.
"Magnifique ! Un régal pour les oreilles, les yeux, le cœur... et l’âme. Merci. Dziękuję."

C.B (Poligny 77)
"L’Amour est là

je le sens

Le cœur est calme

nous sommes heureux. "

"The wonder of music made even more glorious with the love and passion in which it was performed"

"Merci pour ce vent slave, ce chant d’amour et de beauté."

D.W. (Paris 10ième)
"Je n’ai pas tout compris, mais la voix produisait de telles émotions, et une chaleur si intense, que l’âme polonaise était un peu parmi nous. "

"Belleville, à la croisée des chemins, d’ici et d’ailleurs, un peu plus à l’Est ce soir grâce à vous...

Merci de ce voyage en votre compagnie. Bonne route ! "

L.D. (Paris 11ième)
"Une voix qui m’évoque les peuples de l’Arctique, une mélodie qui me fait survoler un fleuve d’une région plus chaude... Je ne suis pas très fort en géographie ; à moins qu’il ne s’agisse d’un voyage dans l’âme. En tous cas ça fait beaucoup de bien"

Nicolas (Paris 12ième)
"Me voilà devenue inconditionnelle et de la voix mais aussi de la joie et la bonne humeur de ce trio.

Ça fait tant de bien au cœur.

Illustration du jeu d’importance de la compréhension d’une longue inconnue,

J’aime cet enchantement par delà des mots connus. C’est si bon, c’est si doux oui inconditionnelle... "

"Merci pour votre musique, c’est comme des icônes superposées qui me ramènent en Pologne,

à la quête de l’âme slave."

Marino V.
"Une très belle voix, pleine d’émotions, les guitares sont très agréables à écouter. Continuez ! "

"Merci pour ces chansons ! Ces airs ! Ces atmosphères ! Merci pour cette rencontre avec la Pologne dans toutes ses saisons. "

Virginie (Paris 18ième)
"Merci Aldona pour les belles chansons qui nous font rêver

et qui nous entraînent autre part, quelque part. "

Jacques (Paris 19ième)
"Rencontre inattendue dans la poésie, la musique et la voix... "

deux habitants de Zgierz
"Merci Aldona pour ta présence ludique et tendre, forte et fragile, comme la vie. "

Jean (Paris 13ième)
"Moi qui ne connais rien de l’est, je pense avoir rencontré un vent slave qui m’a emporté ce soir.

Bravo pour vous trois. "

"La douce voix qui sait s’envoler, faire naître en nous le doux frisson de l’émotion. "

Céline (Paris 9ième)
"Une soirée comme je les aime... C’est très simple, ressourçant. Même si cette musique inspire la nostalgie, nous étions ensemble, heureux d’être là. "

"Est-ce ainsi qu’on image la poésie qui se dégage de la Pologne ? Rien de froid et dur, tout est doux et ensoleillé avec une pointe de nostalgie. Merci c’est bien. "

"Merci par ta façon si tendre et si comique de montrer ton âme à travers de ta musique"

Pedro M (Espagne)
"Votre voix est un enchantement ainsi que vos chansons"

Louis S. (Vincennes)
Aldona Nowowiejska
Born 18th October 1968 in Zgierz (Poland)

Languages: Polish, French, English,

German, Russian.


1. University:

1987-90 : Sport academy of Warsaw.

1990-92 : Private theatre and cinema school in Warsaw.

1992-96 : National Superior Academy of Dramatic Art in Warsaw

1997-98 : National Superior Academy of Dramatic Art in Paris
2. Stipend for continuous education:

1992 : ROY HART THEATRE, commedia dell'arte training course

1993 : FAUX MAGNIFICO, commedia dell'arte training course

1993 : THEATRE DU SOLEIL, Ariane Mnouchkine, work on Bali masks

and commedia dell'arte

1994 : ARTA, Kathak training course with Ghirdhari Lal

1994 : THEATRALE, Forum für Junges Europäisches Theater (Germany)

1995 : International Puppet Institute, Charleville-Mézières (France), Bunraku with

master Yoshida Minataro

1995 : AMSTERDAM SUMMER UNIVERSITY, training course "The body and its chimeras",

Claire Heggen

1996 : ARTA, Cartoucherie (Paris), Kyogen training course with Mannojô Nomura

1997-98 : CNSAD (Paris), masks workshop with Mario Gonzalez

1999 : Workshop "Tavail sur les textes et musiques de Georges Aperghis", Maison de la

Musique de Nanterre (France).

I. Comedian:

1. Theatre :

1991 : "Chekhov’s women", Chekhov, directed by Zdzislaw Wardejn, Warsaw

(Arcadina’s role)

1992 : "Diary of a madman", Gogol, directed by Krzysztof Majchrzak, Warsaw

(Popryszczyn’s role)

1992 : "Midsummer Night’s Dream", Shakespeare, direction and choreography by Henryk

Tomaszewski, Gniezno (dance)
1992 : "Affaire de femmes" groundwork by Toni Cafiero, Lasalle (Stanislavska), France

1993 : "Il campiello", Goldoni, direction Toni Cafiero, Pezenas, (Sansuga’s role), France

1993 : "The Crow", Gozzi, direction Toni Cafiero, Pezenas, (dancing role), France

1994 : "No te escaparas" from Goya, theatre creation at the festival "Theatrale", Unna, Germany

1995 : "En Septimanie, les agapes de Lucifer" put into space by Toni Cafiero,

Montpellier (theatre-dance), France

1997 : "Le rêve prochain à Jérusalem", musical et theatre creation by Olivia

Marcowicz, Centre Raichi, Paris, (jewish mother’s role), France

1997 : "Catherine" from "Les cloches de Bâle", Aragon, directed by Jacques Lassalle,

Théâtre de la Bibliothèque François Mittérand, Paris (Catherine’s role)

1998 : "L'hommage à Meyerhold", directed by Urszula Mikos, music by J.F. Alexandre,

Paris, Tours (ludic role), France

1998 : "Letter to the father", F. Kafka, directed by Jacques Lassalle, Salle Jouvet,

CNSAD, Paris (Franz Kafka’s role)

1998 : "Don Juan", Molière, directed by Jacques Lassalle, Salle Jouvet, CNSAD à

Paris (Elvire’s role)

1998 : "Platonov", A. Chekhov, directed by Jacques Lassalle, CNSAD, Paris, (Sacha’s role)

1998 : "The Bear" A. Chekhov, directed by Jacques Lassalle, CNSAD, Paris (Popova’s role)

1998 : "Le lâche", H.R. Lenormand, direct. Urszula Mikos, theatre Proscenium, Paris (Frida)

1999 : "St. Genet dans les coulisses", François Abou Salem et Francine Gaspar, reading directed

by François Abou Salem, Petit Odéon, Paris (Renée’s role)
2. Cinema and television:

1993 : "Métamorphoses" directed by Jacek Papis (short film)

1994 : "Des Autres" Marcel van Brakel (TV Holland)

1996 : "Association de Ceci et Cela" directed by Jaga Koftowa (TV cabaret)

1997 : "God’s stand-in" directed by Izabella Cywinska (long film)
II. Stage director and assistant:

1994 : "ça suffit", danced poem, text by Grochowiak, prize at the Festival of Small Theatre

Forms in Horyniec Zdrój (Poland)

1994 : "Dziwierz", danced poem, text by Julian Tuwim, music by Aldona Nowowiejska, Warsaw.

1995-96 : "Parades", Jean Potocki, assistant of Edward Wojtaszek, Warsaw

1996-97 : "Four Women" from Chekhov, assistant of Urszula Mikos,

Proscenium Theatre, Paris

1997-98 : "Public Insult" P. Handke, workshop direction with the ESS students, CNSAD, Paris

1998 : "Le lâche" H.R. Lenormand, assistant of Urszula Mikos, Theatre Proscenium, Paris

1999 : "Composed Poems" from Miron Bialoszewski, composition by Aldona

Nowowiejska, Paris

Laurent Bertino
Born 5 June 1975 in St Jean de Maurienne, France

Languages: French, English, German

Polish, Arabic, Norwegian (more or less)
Instruments: guitar, mandolina, drums and bass.

Playing for Aldona Nowowiejska (1999-2003), guitars, percussion, backing vocals
Also post-doc. researcher at the Nansen Center, Bergen.

Previous Bands
Furoncle (1993-1995) thrash metal, singer

Peinture Fraîche (1995-1998)

Compositions rock/folk, drums

The Rocky Horror Picture Show (1996-1999)

Musical, from the Rocky Horror Show, Rocky’s role and drums

Le Teint Pur du Bandit (1998-1999) French Chanson Réaliste, drums

Concerts in bars, weddings

Kazimodal (1996-1999) traditional Briton and French music, bass

Fest’Noz (Briton folk parties) and dance halls

(Mission Bretonne in Paris, MJC Borrégo, Flèche d’Or Café, Fest’Noz in Sens)

Mandale (1999-2000) compositions brutal metal, bass, gutturals

CD demo 2 tracks "Tu la vois celle-là ?", student concerts.

Fatal Error (1995-1999) compositions pop, punk, drums – student concerts

JB Malézieux
Né le 2 juillet 1973 à La Rochelle

Langues : français, anglais (courant),

russe, polonais (moyen),

portugais, allemand (notions)
Formation artistique : 3 ans de clarinette et 3 ans de violoncelle entre 9 et 15 ans ; divers groupes depuis 1993 : batteur et monocycliste de 1993 à 1995, batteur, bassiste et chanteur de 1996 à 2001. Batteur et sonorisateur occasionnel de plateaux étudiants (duo à la batterie avec Catherine Ringer (Rita Mitsouko) en décembre 1994 à l’école des Mines) et de mariages, enregistement et mixage des CD de Mandale (brutal métal), Night Cruise (jazz), Météo Marine (rock), Garbage Collectors (métal) et Aldona Nowowiejska (chansons poétiques et autres)
Groupes Musicaux
Furoncle (1993-1995) reprises thrash métal, batterie - concerts étudiants

Triphâz (1993-1995) reprises rock batterie

concerts étudiants, première partie des Phobimaniacs

La Fanfare de l’Ecole des Mines (1993-1997) batterie, caisse claire

concerts étudiants notamment au Casino de Paris, au Bataclan,

au kiosque du jardin du Luxembourg, à la foire exposition de Nemours

Garbage Collectors (1994-) compositions thrash métal batterie - concerts étudiants, CD démo

Peinture Fraîche (1995-1998)

reprises et compositions rock/folk en Français, Anglais et Russe, chant, basse

The Rocky Horror Peinture Show (1996-1999)

spectacle musical d’après le Rocky Horror Show, rôle de Riff Raff et basse

Nephuzed (1997) compositions pop, batterie - CD démo 4 titres, concerts étudiants

Le Teint Pur du Bandit (1998-2001) reprises chansons rock, réalistes ou traditionnelles (Françaises,

Irlandaises, Polonaises, Russes et autres) chant (français, anglais, russe), basse, percussions

concerts dans des bars, mariages, fêtes privées

Météo Marine (1995-2000) compositions rock et chansons batterie

concerts étudiants, péniches, fêtes privées, CD démo 11 titres

Kazimodal (1994-2000) traditionnel breton et français avec accordéon diatonique, bombardes, flûtes, cromornes, cornemuse, basse

bals Folk ( Mission Bretonne, MJC Borrégo, Flëche d’Or Café, ...)

Mandale (1999-2000) compositions Brutal Métal, batterie

CD démo 2 titres "Tu la vois celle-là ?", concerts étudiants

The Home of Happiness (2000-) d’après le Rocky Horror Show, bassiste, puis battuer

Duo expérimental (2001-) hard-core expérimental et contes, chant, percussions

Qu’on la pende haut et court (2001-) comédie musicale pour les bars, compositions, accordéon

Aldona Nowowiejska (1999-) chansons poétiques et autres, basse, percussions

Roues-Badours (1994-1995) troupe de cirque de l’ENS, monocycle

festivals étudiants notamment le Gala des Chefs d’Entreprise au Casino de Paris en 1994


Aldona Nowowiejska iconAldona nowowiejska contact

Aldona Nowowiejska iconAldona Nowowiejska Le chant de l'âme slave

Tous droits réservés. Copyright © 2016